METEOSOL.NET / MAGALMA

 

ANGLOPHONIUM

 

    ou  

 

     Les petits carnets d'anglais    

 

 

Il  s'agit ici des notes prises au jour le jour à l'occasion de lectures, de films en v.o. , de standards américains ou suite à la question plus ou moins récurrente :  "Que signifie (ou comment dit-on) cela déjà en anglais?" .

 Ces notes ont fini par s'accumuler et les petits carnets par s'entasser sans presque jamais être relus  (ou très rarement à l'occasion d'un voyage en train ou en bus ou d'une après-midi extrêmement pluvieuse). Aussi pour que rien ne se perde (et bien que le web ne soit qu'un gros nuage partout sauf dans le ciel) c'était peut-être l'opportunité d'ouvrir très modestement, à des fins d'ultime révision mais aussi de sauvegarde relative, cette nouvelle rubrique du MAGALMA , le grand almanach en ligne...

Le vocabulaire ou les expressions sont donnés ici grosso modo dans l'ordre où ils été consignés (après recherches dans les dictionnaires*) c'est à dire sans classement par sujet, difficulté ou autre critère...en vrac quoi ! (Comment dit-on "en vrac" déjà? Aïe! si comme moi vous ne  souvenez plus,  il va falloir attendre que l'expression se présente dans un de ces fichus carnets. Mais patience car je sais qu'elle s'y trouve ! 

(La prononciation ou l'accent tonique sont parfois indiqués en italique et en phonétique simplifiée) (L'accent tonique marqué  (apostrophe) figure devant la syllabe  accentuée ) (Quand la prononciation n'est pas précisée, le ou les accents toniques figurent sur le mot lui-même- L'accent tonique secondaire (moins accentué) est noté  ,  )(Attention : sur les dictionnaires américains (Webster) l'accent tonique est placé non pas devant mais derrière la syllabe accentuée !)

Vous êtes sans doute d'un très bon niveau en anglais (ou, comme l'auteur de ces modestes pages, vous l'avez été plus ou moins) mais connaissez-vous encore tous les vocables et expressions qui seront rappelés dans cette rubrique au fil des numéros ? Pas si sûr ! Cette révision inopinée (et facultative) pourrait bien s'avérer utile pour chacun, tous niveaux confondus.     

*

(F) = Familier  (P) = Populaire  (A) = Argotique   (R) = Rare  (L) = Littéraire, ancien

  (vt) = verbe transitif   (vi) = verbe intransitif  (vti) verbe transitif ou intransitif  (adj) = adjectif   (sub) = substantif   (am.) = américain   (vx) = vieux   

(fig) = au figuré    #  contraire, antonyme

 õ = no        o = not    ô = door

 

 

  Page  I 

 

 Anglais-Français

 

 

 217
- gap-toothed  =  aux dents écartés

- to harrow  =   1- herser    2-déchirer, torturer

- to win a wager  ( 'wéïdjer )  =  gagner un pari          (win, won, won)

- it turned the scale  =  ça fit pencher la balance

- to topple  =  vi  tomber, dégringoler    vt  faire tomber, renverser

- to swathe  ( 'swéïth )  =  emmailloter

- elderly  =  d'un certain âge

- a clap-trap  =  un coup de théâtre

- skilled in  =  versé dans, habile à

- the tip-top  =  le plus haut point, le sommet, le top

- that besets me  =  cela m'obsède, m'assaille       (beset, beset, beset)

- overwhelming  =  accablant, écrasant

- ablaze with anger  ( e'bléïz )( 'èngueur )  =  enflammé de colère

- just moments away  =  juste des moments d'évasion

- kitchen foil  ( 'foïl )  =  papier d'aluminium

- unseen amid the throng  =  invisible au milieu de la foule       (see, saw, seen)

- a parish  ( 'pèriche )  =  1- une paroisse     2-(civil)  une commune

 216
- to toil  ( 'toïl )  =  vi   trvailler dur, se fatiguer.  ( a toil )

- caught in one's own toils  =  pris à son propre piège.            (catch, caught, caught)

- hardships  = épreuves, souffrances.

- to soothe  =  adoucir, apaiser  (conscience).

- a trade-union  =  un syndicat ouvrier.

- secretly then openly  =  secrètement puis ouvertement.

- to give the vote to women  ( 'wimen ) =  accorder le vote aux femmes.    (give, gave, given)

- the outcome of their efforts  =  le résultat de leurs efforts.

- his ability to govern ( 'éïbiliti )  =  sa capacité à gouverner.

- free medical care  =  soins médicaux gratuits.

- a retirement pension  ( rii'taïerment 'pènchen )  =  une pension de retraite.

- advantages and drawnbacks  =  des avantages et des inconvénients.

- weaving  ( 'wiiving ) =  tissage.    ( get weaving ! = remue-toi !).      (weave, wove, woven)  (get, got, got)

- archives  ( 'arkaïvz )  =  archives.    ( an archiver )

- simultaneous  ( simel'téïnies )  =  simultané.

- to be hale and hearty  =  avoir bon pied, bon oeil.

- beat that !  =  qui dit mieux ?.    (beat, beat, beaten)

 

 215
- cut off from  =  à l'écart de.          (cut, cut, cut)

- hostile to  ( 'hostaïl )  =  hostile à.

- to make up for  =  suppléer à.         (make, made, made)

- to be in a sorry plight  ( 'plaït )  =  être en mauvaise condition.

- at a reckless pace  =  à un rythme effréné.

- hideous  ( 'hidies )  =  hideux, affreux.

- squalid ( 'skoualid )  =  malpropre, sale, sordide.

- to squabble  =  vi    se chamailler.     (to bicker)

- a squab  =  un pigeonneau ; un coussin.

- a supply  ( se'plaï ) was required ( ri'kouaïerd )  =  un renfort était nécessaire.

- a pauper  =  un indigent.

- brutal  ('broutel )  =  brutal, cruel, inhumain.  ( to brutalize =  vt  abrutir.)

- cotton-mills  =  filatures de coton?.

- unbroken working hours  =  heures de travail sans pause.      (break, broke, broken)

- crushing  =  adj    écrasant.

- harnessed to  =  attelé à.

-

 214
- a whore  ( 'hôr )  =  une prostituée, une putain.   ( whoredom = prostitution   a whoreson =  un bâtard. )

- a wholesaler  ( 'hõlséïler ) =  un grossiste.

- a beguiler ( bi'gaïler )  =  un trompeur, un séducteur.

- a bed-sore ( sôr )  =  un escarre.

- she's not anxious ( 'ènkches ) on my behalf  ( bi'haf )  =  elle ne s'inquiète pas à mon sujet.

- such a crabbed look  =  une mine si rechignée.

- don't give credence  ( 'criidens ) to that  =  n'ajoutez pas foi à cela.      (give, gave, given)

- a womb  ( 'woum )  =  une matrice, un utérus ; les seins, les flancs.

- don't stir a peg  =  ne bouge pas d'une semelle.

- you're a square peg in a round hole  =  tu n'es pas à ta place.    ( a peg  =  piquet, pince à linge (clothes-), fiche )

- he was peeved ?  =  il était énervé, en rogne.

- a plant  =   1- plante  2- (tech.) matériel, outillage, (factory) usine.

- a laissez-faire policy  =  du j'm'enfoutisme.

- impregnable  =  imprenable, inexpugnable.

- machinery  ( me'chiinri )  =  mécanique ; machines.

--to strike deadly blows at  =  porter un coup fatal à.        (strike, struck, struck)

- a savings-bank  =  une caisse d'épargne.

- scarceness ( 'skèrsnes )  or scarcity  ( 'skèrciti )  =  rareté, disette.  

 213
- having witnessed the massacre  ( 'maseker )  =  ayant été témoin du massacre.

- they dressed up as women  =  ils s'habillèrent en femmes.

- smitten with  =  toqué de (amoureux), frappé de.

- a spiky  ( 'spaïki ) person  =  quelqu'un de pointilleux.

- the bows  ( 'baoz ) =  les saluts (au théâtre).

- to vote with a show of hands  =  voter à mains levées.

- crisp  =  croustillant.  ( (potatoe) crisps  =  chips )

- expertise   ( exper'tiiz )  =  compétence.

- to gasp for breathe  =  haleter.

- a gasp  =  un sursaut (de surprise).

- really gentle folks ( 'fõks )  =  des gens très bien.

- a garreteer  =  habitant d'un galetas ; écrivain pauvre.

- a clove of garlic  =  une gousse d'ail.

- dumb-bell wielding  =  haltérophilie.    ( to wield ( 'wiild ) =  manier, tenir)

- wordliness ( 'werdlines )  =  mondanités.    (wordly =  mondain)

- would-be  ( 'woudbi ) =  adj   prétendu, soi-disant.

- in the depth of winter  =  au plus fort de l'hiver.

- a widow / a widower  =  une veuve / un veuf.   

 

 212
- a body-hugging dress  =  une robe moulante.

- wholesome  ( 'hõlsem )  =  sain, salubre, salutaire.

- her belly button  =  son nombril.  ( 'navil )

- a conundrum  ( co'nendrem )  =  une devinette, une énigme.

- he's businesslike   ( 'bizneslaïk ) =  régulier, sérieux.

- the sales nose-dive  =  les ventes piquent du nez.

- a blockbuster  =  une superproduction. (movies)

- to erode  ( i'rõd )  =  vt  éroder, ronger.

- the hazardous  ( 'hèzerdes ) shift from teen to adult  =  le passage dangereux de l'adolescence à l'âge adulte.

- to alienate ( 'éilienet )  =  vt  aliéner.

- dismayed  =  consterné.

- to fare badly  =  se trouver, se porter mal.

- to tuck into  =  bien manger, se bourrer.

- to bask in the sun  =  prendre un bain de soleil.

- husky  =  enroué.     ( huskiness = enrouement )

- a marquee ( mar'kii )  =  grande tente.  (for garden parties)    

 

 211
- to stem from  =  vi    être issu de.

- to seesaw ( 'siisô ) =  vi  faire la bascule, le va-et--vient.  ( a s.  = une bascule, une balançoire)   

- to singe  ( 'sindj ) = vt   brûler légèrement, roussir.  (clothes)

- a treatise  ( 'triitis )  =  un traité.

- to lionize   ( 'laïenaïz )  =   vt   faire une célébrité de.

- hitting profit targets  =  visant la rentabilité.               (hit, hit, hit)

- an executive  =  un directeur, un chef de service.

- to travel at the margins ( 'mardjins )  =  évoluer en marge.

- heavily laden ( 'léïden )   =  lourdement chargé.   (with)   (to lade)

- binning bottles  =  rangeant des bouteilles. (  a wine bin =  un casier à bouteilles )

- I had to buckle down to that job  =  j'ai dû m'atteler à ce boulot.

- the paint of the ceiling ( 'siiling )  was flaking off  ( 'fléïking )  =  la peinture du plafond. s'écaillait.

- an imp  =  (of child)  petit diable, polisson.

- what a stifling heat !  ( 'staïfling ) = quelle chaleur étouffante. !

- all is not gold that glitters  =  tout ce qui brille n'est pas or.

- in the gloaming  =  entre chien et loup  (crépuscule).

- a spangled gown  =  une robe à paillettes.

- to flaunt  ( 'flônt )  =  étaler, afficher.    

 

 210
- relevant to copyright  ( 'rèlevent ) =  redevable du copyright.

- by the sweat ( 'swèt ) of his brow ( 'brao )  =  à la sueur de son front.

- every few weeks  =  à quelques semaines d'intervalle.

- he came around snapping shots  =  il arriva en prenant des photos.    (come, came, come)

- fraud charges  ( 'frôd )  =  accusations de fraude.

- to sate  ( 'séït )  = rassasier, assouvir.  ( hunger, thirst )

- a scoffer  =  un moqueur, un railleur.   ( to scoff at )

- fourscore  =  quatre-vingts.       threescore  =  soixante

- a perquisite  ( 'perkwizit )  =  casuel, gratification, petit profit.

- revulsion ( ri'velchen ) =  revirement  ; révulsion, écoeurement.

- soever  =  que ce soit.      ( how big soever = aussi gros que ce soit. )

- soured  ( 'saerd )  =  aigri.   ( to turn sour = s'aigrir )   ( sourly )

- to dangle  =  vt    laisser pendre, balancer.   ( legs )

- in essence  =  en essence.

- a swath  =  une fauchée. (de foin...)

 - a shareholder  =  un actionnaire.  (stockholder)

- swept up in scandal  =  balayé par le scandale.      (sweep, swept, swept)  

 

 209
- don't be too harsh with him  =  ne sois pas trop dur avec lui.

- to vanquish ( 'vankwish )  =  vaincre.

- to swap  =  échanger, troquer.

- what do they charge him with ?  =  de quoi l'accusent-ils ?.    (do, did, done)

- a custodian  =  un gardien, un conservateur.

- he's indulged in everything  =  il est toujours gâté, il obtient tout.    ( indulge yourself  = faites-vous plaisir.)

_ an infrigement  =  une violation, une infraction.

- to dismiss in appeal ( e'piil ) =  rejeter en appel.

- at the behest of  =  sur l'ordre de.

- a stricture  ( 'strictcheur )  =  une censure, une critique.

- to sue  ( 'siou  or 'sou (amer.) )  =  poursuivre.    ( to s. for 'damages = pour dommages et intérêts )

- liable for   ( 'laïebel )  =  passible de.

- to figure ( 'figier ) out wich law to apply ( e'plaï )  =  pour arriver à savoir quelle loi appliquer.

- most likely  =  très probablement.

- to be held liable for  =  être tenu pour responsable de.           (hold, held, held)

- when it sprang a leak  =  quand ça s'est mis à fuir.            (spring, sprang, sprung)

- an appeal court  =  une cour d'appel.

- defunct  =  n. et adj.     défunt, mort, décédé.

 

 208
- cuckoldry  =  cocu(fi)age      ( a cuckold  ( 'kekeld )  =  mari trompé, cocu. )

- lest he squander  =  de peur qu'il gaspille.

- unwittingly  = involontairement.

-hard-earned ( -ernd ) =  durement gagné.

- progeny  =  progéniture.

- to indulge in smth ( in'deldj ) =  se permettre quelque chose.

- a hanky-panky  =  une supercherie, un tour de passe-passe.

- to trigger  =  déclencher.  ( a trigger  =  une gâchette )

- to be on the wrong tack  =  faire fausse route.    ( to tack about  =  virer de bord  (naut). )

-spurious  ( 'spiouries )  =  faux.

- he surrounded himself with nice people =  il s'entourait de gens charmants.

- to fizz  =  vi   pétiller.    ( fizzy ( 'fizi ) )

- on a flag day in aid of poor children  =  un jour de vente d'insignes au bénéfice des enfants pauvres.

- fishing his lighter from his pocket  =  sortant son briquet de sa poche.

- have you a hankie  =  avez-vous un mouchoir ?.  ( handkerchief )

- a harelip  =  un bec-de-lièvre.

 207
- to fulfil(l) a request  ( 'foulfil )( ri'kwest )  =  accéder à une demande, accepter.

- a leap  ( 'liip )  =  un bond.    ( a leap-year = une année bissextile ).

- by leaps and bounds  =  à pas de géants.    ( to leap = vi  sauter, faire des bonds )    (leap, leaped or leapt, leaped or leapt)(lèpt)

- with a shrug  =  avec un haussement d'épaule.  (to shrug)

- to shuttle  =  vi  faire la navette.

- to shuffle  =  vti  traîner les pieds ;  battre (cartes), mêler  ; tergiverser   ( to shuffle off = disparaître,  (se) faire la malle )

- a shuffling gait  =  une démarche traînante.        

- to a certain extent ( ix'tent )  =  dans une certaine mesure.

- to raise the sunken treasure from the bottom  =  pour remonter du fond  le trésor englouti.     

- a burglar broke in  = un cambrioleur entra par effraction.        (break, broke, broken)

- there's something afoot  =  il se prépare quelque chose.

- cultural riches  =  des richesses culturelles. 

- to call for  =  demander, exiger.     (  to call on = exhorter, prier )

- candy floss  =  de la barbe à papa.

- a technical feat  =  un exploit technique.

 

 206
- to sully  ( 'seli )  =  souiller, ternir.

- harsh  =  âpre, rude, aigre, dur.

- to dismiss  =  destituer, rejeter.

- to advocate  =  défendre, plaider, soutenir.

- mendacity ( mèn'dasiti )  =  mensonge, duplicité.

- mendacious  ( mèn'déïches )  =  mensonger.      

- to overthrow  =  renverser, défaire, détruire.         (overthrow, overthrew, overthrown)

- an outrage  ( 'aoutréïdj )   =  un outrage. (à, on)   (outrageous = outrageux, violent)

- to 'mirror  =   vt  refléter.

- a baker  =  un boulanger.

- by stress of weather  =  par gros temps (navig.).

- we were forced by stress of weather to put back into port = la violence du vent nous força à regagner le port     (put, put, put)

- a stroke  =  (méd.)  une attaque  ;  un coup  ( sunstroke ).

- a 'minister  =  un pasteur.

- a practitioner  =  un médecin.

- to bolt upright  =  se dresser brusquement.

- scant  =  adj.  très peu de.     ( scanty = très petit     scantily = insuffisant )

- distressing  =  affligeant, douloureux, pénible.

-

 205
- gaudy   ( 'godi )  =  voyant, de mauvais goût.

- tangy  ( 'tani )  =  piquant, savoureux, épicé.

- a single-parent household  = un ménage uni-parental     ( a householder = un chef de famille. )

- a sticker  =  (am.) une étiquette.  ( a label   ( 'léïbel ) )         (stick, stuck, stuck)

- a twack  =  un coup    ( to twack = rosser, battre ).

- archery ( 'artcheri )   =  tir à l'arc.

- a spindle  ( 'spindel )  =  un fuseau ( text.)  ;  un axe, un pivot.

- gone gray ( or grey )  =  grisonnant.           (go, went, gone)

- worried  ( 'worrid )  =  inquiet. (about)

- a tuition  ( tiou'ichen )  =  un cours.  ( a private tuition )

- tumbledown  =  délabré, croulant.

- to take (to)  =  vi  se diriger (vers).                 (take, took, taken)

- an icon  ( 'aïken )  =  une icône.

- an enforcement  =  une mise en vigueur, une exécution.

- contentious  =  contentieux, litigieux.

- a legacy  ( 'légesi )  =  un legs, un héritage.  

- to come into a legacy  =  faire un héritage.           (come, came, come)

- legacy-duty  =  droits de succession.

-    

 204
- a self-taught man ( -tôt ) =  un autodidacte.            (teach, taught, taught)

- to deter   ( di'ter )  =  détourner, empêcher, décourager, dissuader.   (from)

- casual  ( 'cajiouel )  =  1-  fortuit, accidentel, occasionnel (work)    2- insouciant, désinvolte.

- to flabbergast  =  sidérer.

- the keynote speaker  =  le principal intervenant.      (speak, spoke, spoken)

- taken aback  =  interloqué.  (by)         (take, took, taken)

- a spouse  ( 'spaoz )  =  un(e) époux(se).

- a crux  ( crex )  =  noeud, point difficile ou crucial.

- to toy with an idea  ( 'toï )  =  caresser une idée.

- huddled beneath  =  blotti sous.

- a hulk  =  une épave.

a duvet  ( 'diouvè )  =  un duvet, une couette.

- an ice-rink  =  une patinoire.

- to bicker  =  vi  se chamailler.

- exhaustion ( ik'zostchen )   =  épuisement.

- a can of beer  =  une boîte de bière.

- cannily  =  prudemment.

 

 203
- a revelry ( or revelling ) ( 'rèvelri )   =  une bombance, des réjouissances ou orgies.

- the Yule log  ( youl )  =  la bûche de Noël.   ( a Yule time hymn ( himn )  =  un chant (cantique) de Noël )

- a whim  =  un caprice, une fantaisie, une lubie.

- an implement  ( 'impliment )  =  un outil, un ustensile.

- an antler  =  un andouiller, un bois (de cerf).

- to wag  =  remuer, agiter, secouer.

- a squire  ( 'skouaïer ) =  un écuyer ;  un châtelain.

- squint-eyed  =  louche.    ( to squint = loucher )

- crabbed  =  acariâtre, revêche, bourru.

- congenial to  ( con'djiniel )  =  sympathique à, qui convient à.

- a metal smelting  ( 'metel )  =  une fonderie.

- a spinning wheel  =  un rouet.          (spin, spun, spun)

- a spinnig jenny  =  un métier à filer.

- a spindle  ( 'spindel )  =  un fuseau, un pivot.

- muslin  =  mousseline.

- a stray dog  =  un chien perdu.

- stupendous  ( stiou'pendes )  =  prodigieux, foudroyant.    

 

 202
- in the lap of  =  au sein de.

- in her lap  =  sur ses genoux.

- the lap of his coat  =  le pan de son manteau.

- to lap  =   1- vt    a)  envelopper, plier (wrap)   b) laper (lick)     2- vi  se replier, clapoter (waves)

- a lap  =  (sport, racing)   un tour de piste.

- the muzzle of the gun  =  la gueule du canon.

- to ensue ( en'siou )  =  vi  s'ensuivre  (from).

- to get the better of  =  to be victorious over.           (get, got, got or gotten (USA)

- to lie in  =  faire la grasse matinée.              (lie, lay, lain

- to jut out  =  vi  avancer, faire saillie.

- a foliage  ( 'fõlidj ) =  un feuillage.

- diamond-shaped  ( 'daïmend ) =  en losange.

- long-sighted / near-sighted  ( 'saïted )  =  presbyte. / myope.

-  a shrubbery  =  un bosquet, des arbustes.

- a jet of water  =  a water-spray.

- to resole  =  ressemeler.  

 

 201
- I flung my stick at it  =  je lançais ma canne dessus.      (fling, flung, flung)

- don't get vexed !  =  ne vous fâchez pas. !

- a villain  ( 'vilen )  =  un traître, un bandit.

- to be indicted  =  charged with breaking the law.         (break, broke, broken)

- why does he not complain about his time in jail ?  =  pourquoi ne se plaint-il pas de son séjour en prison. ?

- shabby  =  miteux, mesquin.

- a hijacker  ( 'haïdjaker )  =  un pirate de l'air.  ( "détourneur" )

- I should be obliged to you  ( o'blaïdjd )  =  je vous serais obligé (de).

- to comply  ( com'plaï )  with  =  to agree to.

- holding that sort of discourse which is usual  = tenant cette sorte de discours habituel.       (hold, held, held)

- a topic ( 'topic )  =  un sujet  (of talk)        (topical = d'actualité).

- don't get flustered  =  ne t'énerve pas.               (get, got, got or gotten (US)

- a rooster  =  un coq  (US).

- reliance on ( ri'laïens )  =  trust in.

- to bestow  ( bi'stõ )  =  to confer, to give    (accorder).         (give, gave, given)

- upwards of  ( 'epwerds )  =  more than.

- he pulled it out from his bag  =  il le tira de son sac.       

 

 200
- he was reprieved  ( ri'priivd )  =  il bénéficiait d'un sursis.

- fiery  ( 'faïeri )  =  fougueux violent.

- to turn a cartwheel  =  faire la roue (acrobat.).

- devices  ( di'vaïsez )  =  des appareils, des mécanismes.

- he's quick on the uptake  =  il a l'esprit vif.

- a church spire  ( 'spaîer )  =  une flèche d'église.

- the pews  ( 'piouz )  =  les bancs d'église.

- to get approval to built  =  obtenir une autorisation de construire.    (get, got, got)  (built, built, built)

- clandestine ( clan'destin ).

- a lapsed system  =  un système périmé, révolu, qui a fait son temps.

- to begrudge  =  vt  donner à contre-coeur.

- an atonement ( e'tõnment ) =  une expiation, une réparation.  (Day of Atonement = Fête du Grand Pardon)

- a dose ( dõs )  of medecine  ( ,mède'siin ) =  une dose de médicament.

- the ship has docked  =  le bateau est à quai.

- domiciled ( 'domisaïld )  at  =  domicilié à.

- he had to provide ( pro'vaïd ) for himself  =  il dut gagner sa vie.

- to starve  =  to die  ( 'daï )  or suffer from hunger.      

 

 199
- a 'canister  =  une boîte en métal.

- till ripeness  ( 'raïpnes )  =  jusqu'à maturité.

- a right-about  =  un demi-tour à droite.

- right-minded  ( -maïnded )  =  à l'esprit droit, honnête.

- a desert  ( di'zert )  =  un mérite.

- a desert  ( 'dezert )  =  un désert.

- a dessert  ( di'zert )  =  un dessert

- when she went astray  =  quand elle se fourvoya.         (go, went, gone)

- to peck  =  vti  picorer (at)      (to be peckish = avoir une petite faim.)  (a peck = un coup de bec, un baiser.)

- wistful  =  nostalgique.

- they switch their radios to 104.2 on the F.M. dial  ( 'daïel )   =  ils règlent leurs postes de radio sur 104.2  F.M.

- to sizzle  ( 'sizel )  =  vi   grésiller.    ( in summer when it sizzles  = en été quand il fait une chaleur brûlante, cuisante )

- callous  ( 'cales )  =  dur, cynique.

- to tapple  =  vt  faire tomber (gouvernement, ...).

- they contemplate doing  =  ils envisagent de faire.

- to nurture   ( 'nertcher )  =  vt   nourrir, éduquer.

- to knit  ( nit )  one's eyebrows  ( aï'braoz )  =  froncer les sourcils.

 

 198
- hit-or-miss  =  au petit bonheur la chance.              (hit, hit, hit)

- a travelling acrobat  =  un saltimbanque.

- he had his leg in plaster  =  il avait la jambe dans le plâtre.

- a recess ( ri'ces ) =  un renfoncement.

- a 'diffidence  =  un manque d'assurance, une modestie.

- they're at strife  ( 'straïf )  =  ils sont en conflit.

- to gainsay  =  contredire.

- an imposter  =  un imposteur.

- subtle  ( 'satel )  =  subtil.

- a forensic pathologist  =  un médecin légiste.

-  with a lisp  =  en zézéyant.

- a decoy  ( 'dicoï )  =  un piège, un leurre.

- with dismay  =  avec consternation     ( to dismay = consterner ).

- a plowed ( ploughed) field   ( plaod )  =  un champ labouré.

- a cluster  =  un groupe, un amas, une grappe.  (de raisin = grape or vine cluster)

- volatile  ( 'voletaïl )  =  explosif.

 

 197
- 'clumsiness  =  maladresse.  (lack of skill)

- it's my hobby-horse !  =  c'est mon dada. !

- a hodge-podge or hotchpotch or hotpot  =  un hochepot, ragoût, salmigondis.

- our caterer  ( 'kéïterer )  =  notre fournisseur  (alimentation).

- to yield  =  vti  1- produire    2- céder à (devant) , succomber à  (to).

- to comply with  ( com'plaï  )  =  obéir à, se conformer à.

- a pestle  ( 'pessel )  =  un pilon.  (in a mortar)

- to hobble  =  vi  clopiner.

- for all the world like  =  exactly like.

- that will lose him many votes.  (candidate)  =  ça lui fera perdre beaucoup de voix.          (lose, lost, lost)

- an attorney  ( e'torné ) =  un avoué.

- pert  =  adj   malin, effronté, hardi (bold).

- a chit  =  un mioche, un gosse       ( a pert chit = un sale gosse ).

- pin-money  =  argent de poche.     (money to be spent at one's own will)        (spend, spent, spent)

- he must shorten my allowance of pin-money =  il doit diminuer mon argent de poche.

- wounded by a random bullet  =  blessé par une balle perdue.   ( at random = au hasard. )      

 

 196
- a downright no  =  un non catégorique.

- to loom  =  vi  (of event)  paraître imminent.

- to thwart rebel attacks  ( 'rebel )  =  pour contrer des attaques de rebelles.     ( to rebel  ( ri'bel ) )

- he was thwarted  =  il subit un échec.

- a cad  =  un goujat, une canaille, une fripouille.

- to flex muscles  =  faire jouer ses muscles.

- tricky  =  rusé, intrigant ;   (problem)  difficile.

- to trudge  =  vi  marcher lourdement, péniblement.  ( to stamp about )

- a freeholder  =  un propriétaire foncier à perpétuité.

- a hobnail  =  un clou à grosse tête  ;  un rustre, un manant.

- a pigsty  ( 'pigstaï )  =  une porcherie.

- a washerwoman  =  une lavandière.

- to go scrambling  =  faire du moto-cross.           (go, went, gone)

- a heaped spoonful  ( 'hiipt )  =  une cuillérée bien pleine (tassée).   ( to heap up  =  vt  entasser  (on)  )

- tipsy  =  slightly drunk  (légèrement ivre).            (drink, drank, drunk)

- to submit to  =  soumettre à.

- a lubber  =  un lourdaud.       ( lubberly = maladroit, gauche )

 

 195
- she sneered at him  =  elle se moqua de lui.  (she sniggered at him)

- sniggering  =  rires par en dessous.

- not to be sneezed at  =  pas à dédaigner.

- a sniper  =  un tireur embusqué.

- she's slimming  =   elle suit un régime amaigrissant.

- they slog through the wet fields  =  ils traversent péniblement les champs mouillés.

- to cast a wary eye for sbd   =  jeter un oeil méfiant pour (sur) qqun.          (cast, cast, cast)

- to define  ( di'faïn )  =  vt    définir.

- vulnerable to bombings  =  vulnérable aux bombardements.

- a shift in policy  =  un changement de politique.   ( shift off the place  !  =  quittez le lieu ! )

- to shift gears  ( 'guiirz ) =  changer de vitesse.

- a counter-attack  =  une contre-attaque.

- a craze for  =  un engouement pour.  ( camping is the latest craze = le camping fait fureur )

- it's just beginner's luck  =  aux innocents les mains pleines.

- in earnest  ( 'ernest )  =  sérieusement, pour de bon.

- a dressmaker  =  une couturière.  ( a needle-woman )  

- to dote on  =  vi    aimer à la folie      ( dotingly =  avec passion. )

- to dovetail (with)   =  vi   rejoindre, se raccorder, s'accorder avec. 

 

 194
- fond parents  =  (devoted)  parents très dévoués.

- I'm fond of you  =  je vous aime beaucoup.

- he's full of fads  =  il a un tas de marottes (manies).

- life estate  =  biens en viager.

- he was upwards of  =  il dépassait de.

- mirth  =  hilarité, gaieté.

- moreover  =  en outre, de plus.

- to entreat  =  to beseech ( bi'siitch ), to pray =  supplier, implorer, prier de

- nay  =  adv  bien plus, qui plus est.

- he's a bachelor  ( 'batcheler )  =  célibataire (single).

- thoroughly  ( 'thoreli )  =  tout à fait, entièrement.

- a mobile home   ( mõbaïl )(US mõbil ).

- advisory  ( 'edvaïzri )  =  adj  consultatif.

- guardianship  =  tutelle  (under supervision).

- a wart  =  une verrue.

- wary  ( 'wèri )  =  prudent.

 

 193
- con'currence  =  concours, assentiment.

- con'tention =  désaccord, rivalité, dispute.

- tithable  ( 'taïthebel )  =  assujetti à la dîme.  ( tithe )

- an atheist  ( 'éïthist )  =  un athée.

- mend your manners  =  corrige tes manières.

- a feud  ( 'fioud )  =  a quarrel  ( 'kouarel )  =  une querelle, une inimitié, une vendetta.

- to dazzle  =  éblouir, aveugler.

- swearing an oath ( 'souèring )  =  prêtant serment.    ( to swear at  =  jurer contre )    (swear, swore, sworn)

- vitamin ( 'vitemin ) tablets ( 'tablets )  =  comprimés de vitamines.

- a table of contents  =  une table des matières.

- to carve meat  =  découper de la viande.

- abusive  ( e'biouziv )  =  injurieux, grossier.

- to deal honestly with  =  parler franchement avec.    (deal, dealt, dealt)  ( diil, delt, delt )

- indulgence ( in'deldjens ) =  faveur, plaisir, agrément.

- married against her will  =  mariée contre sa volonté.

- a gash  =  une balafre, une estafilade.    ( to gash )

- of gentle birth  =  bien né.    

 

 192
- a good churchman  =  un bon pratiquant    ( a church-goer = un pratiquant. )

- likewise  ( 'laïkouaïz )  =  also  (pareillement).

- a rail  =  une rampe, une balustrade, (train) un rail.

- an estate duty  =  un droit de succession.

- a parishioner  =  un paroissien.

- a hassock  =  un coussin.

- to outdo  =  to surpass  ( seur'pas ).             (outdo, outdid, outdone)

- to call out  =  interpeller  (to s.o. , qqun ) ,  demander qqch à haute voix ( for smth ).

- a diversion  ( di'veurchen )  =  une distraction, un amusement.

- to exert  oneself  ( ik'zert )  =  s'efforcer de.

- to blemish  =  tacher, flétrir, ternir.

- a worthiness  ( 'werthinès ) =  un mérite.

- besides that  ( bi'saïds )  =  sans compter que.

- to presume  ( pri'zioum )  =   1- présumer que   2- se permettre de.

- to fuddle  =  vi  se griser   ( fuddled ).

- to bestow  ( bis'tõ ) =  donner, accorder  ( on, à ).  

- an incumbent  =  un titulaire, un bénéficiaire.

 

 191
- a constituency  =  une circonscription électorale.

- to hoot  =  huer, klaxonner.

- they couldn't fail to appeciate  =  ils ne pouvaient manquer d'apprécier.

- a clump of trees  =  un bouquet d'arbres.

- hedgerows  =  haies (rangées de).

- to keep in good terms  =  rester en bons termes.            (keep, kept, kept)

- a columnist  =  un journaliste.

- to opine  ( o'païn )  =  vi   opiner, être d'avis.  (about)

- to prompt  =  exciter, porter, pousser.

- sexual arousal  ( 'seksiouel  a'raozel ) =  excitation sexuelle.   

- to sprinkle  =  arroser, saupoudrer.

- to sneeze  ( 'sniiz )  =  vi   éternuer.    ( a sneeze = un éternuement )

- to snore  =  vi  ronfler.  ( a snore = un ronflement ).

- it's not to be sneezed at  =  ce n'est pas à dédaigner.

- don't snoop  =  ne te mêle pas des affaires des autres. 

- a snooper  =  qqun qui fourre son nez partout.

- a dog's muzzle  =  un museau de chien.

 

 190
- 'pitted against  =  opposé à.

- a plight  ( 'plaït )  =  un état, une condition ( the plight of the poor ).

- to trifle with  ( 'traïfel )  =  plaisanter avec.     ( trifling = insignifiant )

- lenient  ( 'liinient )  =  indulgent.

- a poacher  =  un braconnier.

- a misdeed  =  un méfait.

- a pauper  =  un indigent.

- a vagrant  ( 'véïgrent )  =  un(e) vagabond(e).

- a debtor  ( 'dèter )  =  un débiteur.

- a barrack ( 'barek )  =  une caserne.

- a 'convict  =  un forçat, un galérien.   ( a convict settlement  =  un bagne )

- a scourge  ( 'skôrdj )  =  un fouet, un fléau    ( scourging = flagellation. )

- grossly  =  grossièrement.

- a 'better  =   1- un supérieur    2- un parieur.

- to drudge  =  travailler sans relâche.

- submissiveness  =  soumission, déférence.

- unblushingly  =  sans rougir. 

 

 189
- boisterous  ( 'boïsteres )  =  gai, bruyant, turbulent.

- to coax  =  cajoler, amadouer, flatter.

- a cockade  =  une cocarde.

- coarse-minded  =  à l'esprit grossier, vulgaire.

- to shame oneself  =  se déshonorer.

- yew shaded  ( you-chéïded ) =  à l'ombre des îfs.

- a pew ( 'piou )  =  un banc d'église.

- the aisles ('éïlz )  =  les bas-côtés.

- the parson owed his living to the squire  =  le pasteur devait sa subsistance au châtelain.

- boorish  =  grossier, rustre.

- profane  =  profane, impie.

- a yeoman  ( 'yoman ) =  un fermier propriétaire.

- to derive  ( di'raïv )  :  tirer de  (from). 

- the amenities of life  =  les agréments de l'existence.

- capacious  ( ke'péïcheus )  =  ample, vaste, spacieux.

- to ape  ( 'éïp )  =  singer.

- to boast of  =  se vanter de.

-   

 188
- green sods  =  mottes de gazon.

- dirty (or soiled) linen ( 'linen )   =  linge sale.

- nodding on his chair  =  piquant du nez sur sa chaise.

- a moth  =  un papillon de nuit ;  une mite.  ( a moth-ball = une boule de naphtaline   moth-proof = anti-mite. )

- to grieve  ( 'griiv )  =  to feel sorrow  =  avoir du chagrin.           (feel, felt, felt)

- the sparrow chirp ( 'tcherp )  =  le pépiement des moineaux.

- to sway  =   vi   osciller, tanguer     vt  influencer.

- a let-down  =  une déception.

- a lending library  ( 'laïbreri )  =  une bibliothèque de prêt.

- to retain  ( ri'téïn )  = (keep) conserver ;  (hold back) retenir ;  (remember) garder en mémoire.        (keep, kept, kept)        (hold, held, held)

- green pastures  ( 'pastchers )  =  verts pâturages.   

- a squire  ( ' skoaïer ) =  un châtelain.

- bounteous   ( 'baounties )  =  généreux abondant.

- hospitable  =  hospitalier.

- to idealize  ( aï 'diielaïz )   =  idéaliser.

- a tenant  ( 'tènent )  =  un locataire.  ( to tenant = habiter. )    ( a tenancy  =  une location )

 

 187
- a doughnut  ( 'dõnet )  =  un beignet.

- time was ripe for war  ( ' raïp )  =  le temps de la guerre était venu.

- in the long run  =  à long terme.

- a coin laundry  ( 'coïn ) =  une laverie automatique.

- he folded his clothes =  il plia ses vêtements.

- to fret  =  vi  s'agiter    ( don't fret = ne t'en fais pas. )

- to recruit  ( ri'crout )   =   recruter.

- to dread  ( 'drèd )  =  redouter  ( dreadful = épouvantable ).

- a flier  ( 'flaïer )  =  un aviateur.

- daunting  ( 'dônting )  =  ( task ) décourageant,  ( person ) intimidant.

- an implement  ( im'pliiment )  =  un outil, un ustensile.

- to implement  =  exécuter, mettre en pratique.

- striking  ( 'straïking )  =  frappant.    ( strike, struck, struck)

- to be on call  =  être de garde.      

- weary  ( 'wiiri )  =  las.     ( to grow weary of  =  se lasser de )     (grow, grew, grown)

- don't get flustered  =  ne t'énerve pas.        (get, got, got)

 

 186
- to straddle  =  1-vt   enfourcher, être à califourchon sur     2-vi   Ecarter les jambes, marcher les jambes écartées.

- to smoulder  ( 'smõlder )  =  vi  brûler sans flamme, couver.

- a blacksmith ( or smith )   =  un forgeron, un maréchal-ferrant  (shoeing-smith) ( 'chouing ).

- a duff = a kit =  un fourbi (militaire), un barda.

- to sense  =  vt  pressentir, intuitionner.

- to elude  ( i'lioud )  =  vt  échapper à.

- a topic  =  un sujet.

- a dis'tate for  =  une répugnance pour.   ( distasteful = déplaisant )

- cashew  =  noix de cajou.

- to dispute  ( dis'piout )  =  vt  contester.

- an 'affluent suburb ( se'berb )    =  une banlieue cossue.  ( the outer suburb = la grande banlieue )

- abhorrent  =  odieux.

- it's beyond belief  ( bi'liif )  =  c'est incroyable.

- cogent ( 'cõdjent )  =  puissant, fort, convaincant, valable(raison).

- an editor  ( 'editer ) in chief  =  un rédacteur en chef.

- com'pelling  = irrésistible.

- a rationale  ( ,réïcheu'néïli ) =  une analyse raisonnée.

- a bully  ( 'bouli ) =  une brute.

-

 185
- praise ( 'préïz ) =  éloge.       (to praise = louer)

- far-seeing  =  prévoyant.           (see, saw, seen)

- fearing a scarcity  ( 'skèrciti ) =  craignant une pénurie.

- it's not as big as all that  =  ce n'est pas si important que ça.

- a simpleton  =  un nigaud, un simplet.

- a tinker  =  un chaudronnier, un rétameur.

- to be in (great) straits  =  être dans la gêne, dans l'embarras, aux abois.

- to sneak away  =  partir en catimini, furtivement.

- my soul !  ( 'sõl )  =  parole d'honneur !.

- to rear  up  ( 'riir )  =   ( horse )  se cabrer.

- to perform 'antics  =  faire le bouffon, des singeries.

- a tit  =  une mésange.

- to tipple  =  vi  picoler.

- he tiptoed in  ( 'tiptõd )  =  il entra sur la pointe des pieds. 

- he was swamped with work  =  il était débordé ("inondé") de travail.

- brass knuckles ( 'neukelz )  =  coup de poing américain.  

 184
- to store away  =  to keep in reserve    ( ri'zerv )       (keep, kept, kept)

- bust  =  adj.  fichu.   ( US = busted + to bust = briser, ruiner )

- a sten-gun  =  un fusil mitrailleur.

- a town council  =  un conseil municipal.

- a hearty welcome  ( 'harti )  =  un accueil chaleureux, cordial.

- he laughed heartily ( 'laft )  =  il rit de tout son coeur

- an uproar  =  une tempête de protestations.

- an urchin ( 'ertchin )  =  un polisson.

- a moat  =  un fossé, une douve.

- to make acquaintance with  ( e'kouéïntens )  =  faire connaissance avec.           (make, made, made)

- heedless of the world  ( 'hiidles ) =  sans se soucier du monde.

- I may get him cheap  ( 'tchiip )  =  je peux l'avoir à bon compte.

- to feel cheap about  =  avoir honte de.                 (feel, felt,felt)

- when I laid my eyes on him  =  quand j'ai posé mon regard sur lui.         (lay, laid, laid)

- no fear !  ( 'fiir )  =  pas de danger !.

- hilarious  ( hi'lèries )  =  désopilant.

- he understood the hint  =  il comprit à demi-mot  (il entrevit l'allusion).    (understand, understood, understood)

 

 183
- mind and see  =  make sure that.          (see, saw, seen)  (make, made, made)

- a clay pipe  =  une pipe en terre.

- puffing away  =  tirant de grosses bouffées.

- to hiss  =  vti  siffler  (au théâtre)  (to hiss at a play. = siffler une pièce)

- a hoax  ( hôx )  =  un canular.

- note-paper  =  papier à lettres.

- gumboots  =  bottes de caoutchouc.   ( gummy paper  =  papier collant. )

- wouldn't know any different  =  n'y verrait que du feu.

- for fear  =  de peur (que).

- to bag = (P) empocher.

- to sell over again  =  pour revendre.            (sell, sold, sold)

- to steam off  =  décoller à la vapeur.

- it's a bit thick !  =  c'est un peu fort (gros). !

- to my knowledge  =  à ma connaissance.

- a ladybird (or ladybug)  =  une coccinelle.

- heads or tails  =  face ou pile (tossing up) (which side of the coin falls upwards ?)    (fall, fell, fallen)

- I knew better  =  j'avais plus d'expérience.        (know, knew, known)

 182
- they marched past the king  =  ils défilèrent devant le roi.

- a laddie  ( 'ladi )  =  (écossais) un petit gars.   ( + a lassie  =  une petite jeune fille. )

- fags  =  des cigarettes.

- to size up  ( 'saïz ) = comparer (dimension).

- daft  =  stupide, idot

- wee  =  tout petit.   ( a wee drop of whisky = un doigt de whisky )

- a book of matches  =  une pochette d'allumettes.

- a snag  =  un inconvénient.

- dont slouch ( 'slaoutch )  =  tiens-toi droit, redresse-toi.

- to snaffle  = (slang)   chiper  (to pinch).

- a toddler  =  un bambin.

- to titter at  ( 'titer )  =  rire sottement de.

- a titbit  =  une friandise.

- he was reprieved  =  on lui accorda le sursis.

- in his get-away  =  dans sa fuite.

- a libertine ( 'libertine ) =  un libertin.

- a woeful voice  ( 'wõfoul )  =  une voix affligeante. 

 

 181
- to saw  ( sô )  =  scier    (a sawyer  ( 'sôier ) = un scieur)           (saw, sawed, sawed or sawn)  

- a sawmill  =  une scierie.     (sawdust = sciure de bois.)  (a hacksaw = une scie à métaux)

- imaginary  ( i'méïdjinri ) =  imaginaire

- to hack up to pieces  ( 'piisez ) =  tailler en pièces.

- a hake  =  un colin.

- to haggle  =  marchander.

- lewd  ( 'lioud )  =  lubrique.

- lenient (to)  ( 'liinient )  =  indulgent (avec ).

- lemon squash  ( 'lèmen ) = citronnade, citron pressé.

- a concourse of ,circum'stances  ( 'concôrs )

- unforeseen  =  inattendu.  ( unexpected )      (forsee, foresaw, foreseen)

- a knob ( nob ) of butter  =  une noix de beurre.   (knobby or knobbly  =  noueux)

- to draw nigh  ( 'naï ) ( near )  =  approcher, s'approcher.           (draw, drew, drawn)

- chequered   ( 'tchèkerd )  =  varié, bigarré, diversifié ; quadrillé.

- brawny  ( 'brôni ) =  charnu, musculeux.

- a sapling  ( 'sapling ) = un jeune arbre.

 

 

  A    B    C    D    E    F    G    H    I

 

Sommaire  MAGALMA